Saturday, August 30, 2008

Statement of the Kashag on the occasion of worldwide fasting and prayer service on 30 August 2008

Today on 30 August 2008, the last day of the sixth month of Earth-Mouse Year in Tibetan Calendar, Tibetan Solidarity Committee appealed the Tibetans, Tibet supporters and peace loving people all over the world to observe a symbolic fasting and prayer service for 12-hours. We are immensely fortunate and grateful that His Holiness the Dalai Lama has consented to take part in person here, but due to a slight indisposition this could not happen. However, His Holiness is observing the fasting and prayer from Mumbai today and we convey our immense gratitude and respect to him.

The Kashag of the Central Tibetan Administration would like to heartily thank all the Tibetans, Tibet Supporters and those believing in non-violence who are taking part to observe this symbolic fasting and prayer service.

This activity is not a protest led by hatred, rancour and anger but by the teachings of the Lord Buddha in all the vehicles to refrain from harming others and do everything to benefit others with love and compassion, which is the essence of spiritual practice. Mahatama Gandhi has shown us with his practical demonstration that this is not only for spiritual practice but it can very well apply to the politics for the benefits of society and nations. Our effort of today symbolises that this method is effectively relevant in the post-modern world also.

Due to the consistent effort and guidance of His Holiness the Dalai Lama to pursue non-violent methods to resolve the Tibetan issue, it has been many years that most of the Tibetan movements remained free from gross physical violence. This garnered immense support from around the world for the just cause of Tibet. Our pursuit of non-violence has not only enabled us to keep alive the Tibetan issue but also compelled the People's Republic of China to respond to our policy of rapprochement irrespective of their sincerity. However, on account of some Tibetans being not able to completely give up violence in vocal expressions and thoughts, all our efforts till today instead of achieving a genuine result, is stuck in a vicious circle. If all the Tibetans have a genuine aspiration to resolve the just cause of the Tibetan issue, we have to strengthen our commitment and reinforce the power of non-violence. It is hard to achieve any results in resolving the Tibetan cause unless anger of the Tibetans subsides. Therefore, we take this opportunity to strongly appeal to all the Tibetans and particularly to the monks and nuns to get rid of any visible hatred and anger, and make every effort to develop undiluted thought leading to the cultivation of non-violence and thereby all our physical and vocal expressions become non-violent.

By observing this symbolic fasting and prayer service if we Tibetans are able to make way to advance a step further in pursuit of our non-violent movement, it is worth observing. Otherwise, if it turns into an opportunity that arouses feelings of hatred and anger, it is then, as the saying goes, "sending ransom to the west when the demon lies in the east".

On this special occasion, we hope that the observation of fasting and prayer by numerous people around the world will help the Tibetans to do away their bad karmic action and enhance meritorious virtues. This virtue may help Tibetans to get rid of their anger and hatred towards all sentient beings, especially the PRC authorities who oppress and torture the Tibetans and instead could help us to respond to them with love and compassion. Our sincere practice of non-violence will ultimately help change the mind of the PRC authorities to more compassionate. We hope and pray that all will firmly believe in non-violence. We strongly appeal to all the Tibetans to put concerted non-violent efforts to bring natural end to the torture and persecution in Tibet.

We pay our condolence and homage to those who lost their lives and those who are imprisoned, tortured and beaten in the recent uprisings in Tibet. We pray that the lives sacrificed by the Tibetans become worthwhile and end the torture to the innocent Tibetans. We also pray and sympathise for the victims of the earthquakes in Sichuan and the one in South-western Tibet recently and the disaster caused by flood in some other part as well. We end with the prayers for His Holiness the Dalai Lama's long life and may the just cause of Tibet prevail.

The Kashag

30 August 2008

N.B. Translated from the Tibetan original

Thursday, August 28, 2008

Em Kathmandu os protestos continuam

Hoje em Kathmandu cerca de 120 manifestantes Tibetanos foram detidos, próximo do Consulado da República Popular da China.

A maioria dos manifestantes chegou num autocarro e encetou caminhada em direcção ao edifício do Consulado, onde a polícia Nepalesa já os aguardava.

No seguimento das manifestações pacíficas de Março deste ano no Tibete, o governo Chinês encetou uma política de tremenda repressão sobre os Tibetanos e ainda hoje os três principais mosteiros Tibetanos continuam fechados aos turistas e aos media. Vários são os relatos que dão conhecimento da situação de clausura vivida por vários monges Tibetanos, que vêem água, electricidade e comida lhe serem negados.

Os Jogos Olímpicos poderão ter terminado mas o assunto do Tibete ainda está por resolver.


Tuesday, August 26, 2008


A 30 de Agosto o Grupo de Apoio ao Tibete participará na acção mundial pela paz e fim das repressões no Tibete, tendo esta iniciativa surgido do governo Tibetano no exílio.
O G.T.E. lançou um apelo a todos os Tibetanos e não-Tibetanos amantes da paz e em Nantes alguns de nós ouvimos de S.S. Dalai Lama o encorajamento para a realização de tal iniciativa.

Esta acção pacífica terá lugar entre as 7.00 e as 19h00 sendo que não serão ingeridos alimentos e bebidas, à excepção de água.

A acção decorrerá em Lisboa. Brevemente mais informações.




His Holiness to join Worldwide Non-Violent Action
His Holiness the Dalai Lama will participate in a 12-hour prayer service and symbolic fasting to be observed by the Tibetans and peace-loving people around the world to reinforce their commitment to non-violence.

Dharamshala: It will be one of the most important non-violent campaign by the Tibetan Solidarity Committee to get support from the world community for world peace and fight against oppression in the world in general and particularly in Tibet.

His Holiness the Dalai Lama teaches from the text of Nagarjuna's "Treatise on the Middle Way", in Nantes, western France, on 20 August 2008.

Around the world, the synchronized 12-hour campaign will begin at 7 a.m. and go on till 7 p.m. on 30 August.

The Tibetan Solidarity Committee - convened by the Kashag and the Tibetan Parliament-in-Exile - is leading exile Tibetans' activities under its unified leadership based on non-violent and Middle-Way Approach to bring an immediate end to the ongoing Chinese repression in Tibet.

The committee has appealed to the Tibetan supporters, champions of truth and non-violence around the world to join in this non-violent effort to reduce one's defilements and to create wisdom and compassion in the minds of the oppressor.

It aims to bring solace to the departed souls of all those Tibetans and who are still enduring atrocities under the brutal Chinese oppression from their sufferings, and for the truth of Tibetan issue to prevail soon.

While observing the fast, people will recite prayers to enhance the collective merits of the Tibetan and Chinese people and long and healthy life of His Holiness the Dalai Lama.

"We consider this as extremely important non-violent action taken by Tibetans under the leadership of His Holiness the Dalai Lama in a very critical period for Tibet, particularly the post-Olympic period," Kalon Tripa Prof Samdhong Rinpoche said.

Kalon Tripa has directed the offices of representative to reach out to Tibetan people, Tibetan supporters, peace-loving people, Tibetan associations and Chinese friends to encourage them to join the non-violent action.

A Celebration of Lies - Jamyang Norbu

As the Beijing Olympics comes to a close there are probably not many people on this planet who have not heard, read about, or witnessed the series of lies, deceptions, scams, manipulations, control-operations, and cruelties that the Communist Chinese authorities perpetrated during the Olympic Games in Beijing. In fact there were so many that it might be a good idea to list them all down since I am sure that most people have overlooked one or two, or forgotten a few, if they were noting them to begin with.

First of all we had the spectacular computer generated giant “footprints” that were “added” to television broadcast of the firework display at the opening ceremony.

Did you know that the one thousand or more massed drum-performers at the ceremony were all PLA soldiers and members of the wujing or armed police? Probably on rotation or R & R from torturing people or shooting them in the back in Tibet or East Turkestan.

Then there was the annoyingly perky nine-year-old, Lin Miaoke, portrayed as singing the “Ode to the Motherland”, while in fact she was lip-synching to a recorded version sung by a girl who was deemed less attractive, the seven year old Yang Peiyi. If he was watching this on TV the real Panchen Lama (under house arrest in Beijing) might have had a deja vu kind of moment.

Ai Weiwei, the original designer of the Birds Nest stadium, and one of the very rare Chinese of any artistic or intellectual stature who still has a mind of his own, said that “the ceremony deceived and humiliated its six hundred million spectators”. In 2007 he condemned Zhang Yimou and Steven Spiegel for choreographing the opening ceremony, and accused them of moral failure in not living up to their responsibility as artists.

One of the events in the opening ceremonies was a procession of children bearing a large Chinese flag into the stadium, each child wearing a costume representing one of China’s “ethnic minorities”. Actually the children were all Chinese. Minorities were probably considered too barbaric or too troublesome for such a task. One of them might have shouted “Bhod Rangzen!”.

Actually it could just be that there were no “minorities” left in Beijing. We know that nearly every Uighur and Tibetan had been kicked out of Beijing, not just students and visitors but even the poor amala selling trinkets at the subway station. Tsering Shakya’s neice, Lhamo Pemba, was expelled even though she was a British national and had a visa and residential permit. We also know that transient labourers, out-of town petitioners and many other Chinese had all been forced to leave the capital.

But let’s not make too much of that, after all even Joey Cheek, an Olympian Gold Medalist speed skater, and activist, had his visa revoked because he spoke out against China’s sponsorship of genocide in Darfur. If Olympic Gold Medalists can’t attend the Olympic Games then who can?

While on the subject of activists we should note that Beijing human rights activist Zeng Jinyan disappeared on the eve of the Opening Ceremony. A number of other Chinese dissidents and activists appear to have suffered the same fate including Ji Sizun, a lawyer. A friend claimed that even the telephone line in her apartment had been disconnected. They disappeared, just like that. Like the desaparecidos in South America in the seventies.

According to Reporters Without Borders, 22 foreign journalists were attacked or arrested during the Games. At least 50 human-rights activists were arrested, harassed, or forced to leave Beijing.

All Beijing hospitals were ordered to lock up their psychiatric wards. Patients were not allowed outside during the period of the Olympics. The authorities might have done this for cosmetic reasons. A New York Times report noted the absence of old people in Beijing during the Games. But there could be a direct security connection, as many hundreds (possibly even thousands) of dissidents, labour-organizers, Falun Gong members, and others have been committed to special state-run psychiatric institutions called Ankang, where according to Human Rights Watch they are treated with drugs, electric shocks and psycho-surgery (possibly even pre-frontal lobotomies) to cure them of their anti-social behaviour.

On to the actual games. There were reports that at least three Chinese gymnasts, including the gold-medalist He Kexin, were under the required age of sixteen. A computer security expert for the New York-based Intrepidus Group, performed a detailed forensic search for He’s age that confirmed the growing accusations. What is interesting is that the US Olympic Committee is not asking for an investigation. If He Kexin and other were disqualified on an age basis the US would have much to gain but it seems that no one wants to upset the Chinese hosts.

In the individual women’s competition the American gymnast Nastia Liukin had the same exact score as He Kexin but ended up with the silver due to a “very complicated voting procedure.” So complicated that no one in the public was really informed how that decision was made. The Americans kept quiet on this one also. The Bible says somewhere that “the borrower is a slave to the lender”.

Brazilian pole-vaulter Fabiana Murer said Olympic officials lost her pole during the finals at the Bird’s Nest stadium, costing her a chance to compete for a medal. She was clearly one of the likely medal winners on the basis of the heat results. Murer says she’s ‘never coming back to China’. This could have been screw-up by officials, and on the whole China’s athletes have, according to most reports, been sporting and well-behaved. Its specially admirable when you have to consider what some of them have to go through in life.

The New York Times published a couple of articles about the many professional athletes in China who were performing under compulsion. Such gold medalist as canoeist, Yang Wenjun — the son of peasant rice farmers, and Ma Pengpeng, a provincial rower from Handan City, were recruited compulsorily as children. They were deprived of an education in order that they dedicate their entire life to train for the sport that the authorities had chosen for them. There were other stories of gold medalist weight lifters dying of poverty and disease, and other washed-out athletes dumped like garbage after their usefulness to the state had ended. Another article reported on the unusually high incidence of injuries sustained by China’s athletes because of compulsory overtraining. This is not to say the West does not have it own problems with sports and athlete’s health, but the extreme degree of compulsion and state-control over the careers, even lives, of athletes is another thing altogether.

To backtrack a bit. There appears to be an on going discussion about the authenticity of the Chinese summit of Mt Everest with the Olympic torch back in May. There are serious charges that it was faked. The Chinese made sure that every foreigner, even on the Nepalese side of Everest was kicked out, including the BBC team camped out in Khumbu to cover the event. Even foreign journalists who had earlier been invited to record China’s great victory found their invitations revoked at the last moment. The Everest torch team of thirty people did not have a single non-Chinese journalist or outside observer. According to Nepalese blog, Blogdai, a most compelling evidence of the fakery seemed to come from the official footage of the alleged summit, as released to the western media. No old, faded prayer flags that mark the summit and have been known to stay in place for a few seasons or more. A complete lack of visual reference points – specific peaks, ridges and other things in the background. Climbers too chatty for the altitude, etc., etc. One theory is that the Olympic torch wouldn’t light on the summit in May, so they simply enacted the great moment for the cameras further down the mountain.

About a week into the Games came the revelation that a 21-point instruction list had been issued by the authorities to all Chinese journalists, itemizing the kinds of negative reporting they were to refrain from during the Olympics. The list was revealed at an IOC (International Olympic Committee) press conference, but the IOC spokesman denied knowing anything about this and questioned the authenticity of the list. As a part of the deal for Beijing hosting the Games the Chinese government had agreed to allow press freedom not only to foreign but to Chinese journalists as well.

We should remember that China had also guaranteed the freedom of speech to its citizens as well, for the Olympics. Everyone now knows of the infamous official “Protest Zones” that were set aside by the authorities during the Olympics, where people would be allowed to protest and demonstrate. And we also know that those Chinese who applied for permission to protest (77 applications) were not only all refused but many applicants were even arrested. But surely the decision by the authorities to sentence two frail grandmothers, Wu Dianyuan, 79, and Wang Xiuying, 77, to a one year “re-education through labour” (láojiào) for applying to protest, must be regarded as the most extraordinary of the many inhuman, heavy handed and repressive actions taken during the Olympics. AFP said that Wang and Wu would be allowed to serve their sentences at home, but would be sent to a labour camp if they caused further trouble.

Wang and the nearly blind Wu were just two of the 1.5 million men, women, and children whose homes in Beijing were bulldozed to make room for the construction of Olympic facilities and urban beautification projects. According to a Boston Globe column “To clear them out, the Geneva-based Center on Housing Rights and Evictions found, Chinese authorities resorted to “harassment, repression, imprisonment, and even violence.” Demolitions and evictions frequently occurred without due process. Many dispossessed residents were not compensated; those who were usually received a fraction of the amount” – as in the case of our two grannies.

The Boston Globe’s “China’s totalitarian games” appears to be a part of a growing expression of outrage and condemnation that the world press is finally allowing itself to make about China’s repressive and untrustworthy regime and the International Olympic Committee’s disgustingly self-serving pusillanimity. Also check out The New York Times editorial “Beijing’s Bad Faith Olympics”. Is this all just a temporary phenomenon? Will everyone just shove their snouts back in the China trough, once the novelty of moral indignation has worn off? I hope not. Perhaps this time the cracks in Beijing’s facade are just too many and too wide to be papered over that easily. If the awareness does hold, then the the IOC must, in a sense, be thanked for unwittingly performing this service for freedom and democracy. By awarding the Games to China and by allowing the Chinese authorities every opportunity to indulge in their lies and oppression, they alerted the world to the inherently deceitful and evil nature of Communist China.


Monday, August 25, 2008

“Tibetans and supporters around the world have been able to undermine China’s attempt to gain global acceptance. With their harsh treatment of protesters and foreign media in Beijing, the Chinese authorities have shown their true face to the rest of the world.” said Chime Youngdung, President of National Democratic Party of Tibet. “The end of the Beijing Olympics has given rise to a much bigger movement for the Tibetan People. We will continue our fight against injustices towards Tibetans inside Tibet,” he continued.


Região remota Tibetana sob tensão

Na perfeitura de Garze, soldados armados encontram-se posicionados nas estradas desta região remota dos Himalayas, a identificação dos viajantes é controlada e monges Tibetanos falam com preocupação dos líderes Chineses que os governam.
"Nós vivemos sob o socialismo Chinês" afirma um monge Budista em Kangding, capital da perfeitura de Garze, após jornalista da AFP o ter questionado acerca das afirmações governamentais Chinesas em como "a estabilidade e a harmonia" regressaram à região.

"Se as autoridades dizem que a estabilidade e a harmonia regressaram, então regressaram, porque o que vale é o que eles dizem" afirma o monge.

Os jornalistas da AFP não conseguiram avançar muito mais para além de Kangding devido à má condição das estradas e ao facto dos condutores se recusarem a transportar estrangeiros.

A perfeitura de Garze é uma área montanhosa com cerca de 150,000 km2.

Um viajante Chinês Han afirmou aos jornalistas que "parece que os miliatres se estão a preparar para ficar na região durante muito tempo." E recordando um encontro com as forças de segurança num templo relatou, "fomos forçados a sair do autocarro com espingardas apontadas, procedemos ao registo, fomos de novo encaminhados para o autocarro e seguimos viagem." O episódio traduz o procedimento de controlo de identificação dos viajantes nas estradas que conduzem aos templos, por parte da polícia e dos militares Chineses.


Medalhas Olímpicas de Ouro...

O President Ma Ying-jeou (馬英九), o Presidente Chinês Hu Jintao (胡錦濤) e Ronald McDonald foram os vencedores com direito a medalha de ouro, durante a cerimónia não oficial do encerramento dos Jogos Olímpicos, que decorreu ontem em Taipé.

Vários grupos como Taiwan Friends of Tibet (TFOT), Taiwan Association for Human Rights e Taiwan Free Burma Network organizaram uma "cerimónia de encerramento para os Jogos de Sangue" que ontem terminaram.

Membro de TFOT Yang Chang-chen (楊長鎮) afirmou que, enquanto se esperava da parte da China uma maior abertura e melhoria no seu historial dos direitos humanos, a realidade foi verdadeiramente desapontadora.


Saturday, August 23, 2008

Os Olímpicos de má fé de Pequim

"Os Olímpicos de Pequim ainda têm mais um dia de vida. Mas, a medalha final de ouro - pela imagem autoritária - pode seguramente ser atribuída à liderança do partido Comunista Chinês.

Pequim conseguiu o que pretendia com este espectáculo global televisivo.

Colheu grande prestígio que usará na promoção da sua influência internacional e, tememos, no aumento do controlo em casa. Colheu sem oferecer concessões em troca.

Quando aumentou a repressão - ao invés de diminuir o cerco - um brando Comité Olímpico Internacional mal emitiu qualquer protesto e a maioria dos líderes mundiais de tal foi cúmplice".







Friday, August 22, 2008

Entrevista e Carta Aberta a S.S. Dalai Lama

As the Summer Olympics draw to a close in Beijing this weekend - in an environment of unprecedented security, repression and censorship - two prominent Chinese intellectuals, one in Beijing, and one now based in Canada, have made strong statements in support of a resolution to the Tibet situation and in support of the Dalai Lama.

In an interview entitled 'Time to reveal the truth', Ai Weiwei, the artistic consultant behind the "Bird's Nest" Olympic stadium in Beijing and one of China's most respected artists, raised his concern over China's suppression of the realities in Tibet. Ai Weiwei, who has been remarkably forthright in his condemnation of the Communist Party system since the Games began, says: "I think the Tibet issue is particularly special. Due a lack of facts and a deliberate suppression of the truth, people's understanding and powers of deduction have been impeded... I often ask why can't we have a society with no supervision or control of the media. What are we trying to hide? What kind of facts can be so dangerous?" Ai Weiwei's comments was first published in German in the newspaper Frankfurter Allgemeine Zeitung on March 31, and were reproduced in Chinese on other websites last week. ICT's full English translation of the Chinese version is published below.

Writer Zhu Rui, who lived and worked in Tibet for several years but is now based in Canada, wrote an open letter to the Dalai Lama inspired by her experiences of witnessing the Tibetan peoples' devotion to him. In her letter to His Holiness, Zhu Rui concludes that the loss of moral values that can be witnessed throughout China "... inevitably runs counter to the Olympic spirit. The superficial prosperity cannot conceal the void within. The need to reform bad governance is a fact that has been placed before every Chinese person. If the Communist leaders continue to be arrogant and imperious on the question of Tibet and coerce and trample upon the Tibetan people, and deceive and mislead the Chinese masses, and if they continue to deny your irreplaceable value towards peace in the world and your unrivalled spiritual contributions, and adhere to the inhuman logic of 'power grows from the barrel of a gun,' then their days will come to a sudden end one not too distant dawn. There is no doubt you will return to your land! When you are reunited with the suffering Tibetan people, please extend the warm light of your benevolence to care upon the heavy sins of China's vast land."

With the kind permission of the author, ICT's translation of her moving letter to the Tibetan religious leader, dated August 8, is published in full below.

法兰克富汇报 2008 年 3 月 31 日
Frankfurter Allgemeine Zeitung, March 31, 2008.

Time to reveal the truth

Ai Weiwei, what is your view of the recent unrest in Tibet over the past few weeks and the reaction of the western world?

As an observer, I think that the information presented both in the West and in China was to a certain degree incorrect. There was no in-depth reporting on the reasons behind the violence, and aside from mutual criticisms, neither side had any substantive communication with the other. Regrettably, a prominent feature when looking back on our history is the lack of public debate. We live in a society where ideology is severely controlled, especially when it touches upon the issues of ethnic minorities. If the majority of occupying Han treat the ethnic minorities as liberated serfs, there's no hope of resolving the issue. The reality of the situation is extremely complex. They have their own religion, their own path of cultural development and their own ways of thinking. The Tibetan people are now chided for being lawbreakers, but I don't think this can solve the problem. This is only going to intensify the hatred between the Han and ethnic peoples, and deepen the differences between them.

How can these differences be eliminated?

Most important is to truly respect ethnic minorities, and to admit all of the mistakes perpetrated against them in the past. In all events, this latest unrest [in Tibet] at the very least speaks to the failure of ethnic minority policies. We have never fully understood their religion and their lifestyle. Historically, we destroyed their monasteries and statues - that's a simple fact. Now they have started destroying property and they have attacked military personnel. We are compelled to ask, where did this hatred come from? Do we really want the kind of society where we completely ignore their rights but then say everything is normal? In a democratic society, the rights and characteristics of different groups are respected. These issues have to be solved. If they cannot be solved then it's a failure of policy. A dialog must be sought. To simply accuse them of the crime of splittism is not feasible. We need to establish a society in which different ethnic groups, people with different languages, different religions, lifestyle and different ways of thinking can coexist. And this requires respect, tolerance, consultation and dialog.

Why, do you think, has the western world been disapproving?

If people carry preconceptions with them, they wont see the outside world clearly - "A single leaf before ones eye/ Obscures a view of all Mount Tai." Wherever there are cover-ups, there are also suspicions and speculation. I fundamentally believe that misunderstandings and resentment between people and between nations, and differences between ideologies and between east and west, and that the misunderstandings and resentment between Han and Tibetan people can to a large degree be traced back to the suppression of information, and a lack of transparency and channels for gathering information. This has been at great cost to society. Throughout China there have been some changes on this, but there are still areas which are led by these old structures and thinking. And in this regard, I think the Tibet issue is particularly special. Due a lack of facts and a deliberate suppression of the truth, people's understanding and powers of deduction have been impeded. It sounds a little naïve, but this is incredibly basic. The ways and means people use to try and acquire facts and experience denote fundamental differences among different societies. In the early stages of Communism, people attempted to acquire the absolute truth by means of struggle. While people were striving for the truth, ordinary people who needed the truth were not trusted with it. It is extremely dangerous to tell the public the truth. This very old way of thinking touches upon how people wield their power. I often ask why can't we have a society with no supervision or control of the media. What are we trying to hide? What kind of facts can be so dangerous? Naturally, if the majority of people can only get one-sided information then they're easier to control. Information is power. But before judgment can be made on who is right and who is wrong, the truth has to be understood. This has always been the way. We've never had this power before, but now is the time for us to have it. Otherwise when history is reviewed the whole world will try and put responsibility elsewhere - if nothing shameful has been done, then why should there be cover-ups? Overall, I think the media did not exaggerate. If there wasn't the slightest reporting of this and there was no one to actually see what was happening, that would have been truly damaging. Many Chinese people are now cursing the west, and this is an outcome of a long period of propaganda where the west is the enemy, the enemy who deceived China. This is an outcome of bias.

Many Chinese are curious as to why so many western people are interested in Tibet. And conversely we can also ask: why are so few Chinese people concerned about Tibet?

Customarily in China, there's a lack of sympathy for the weak. The weak and injured have no toe-hold in this society. This is a society for the successful, for the power-brokers. There is little empathy. The west is another world, where people naturally stand on the side of the weak. Many Chinese people regard Tibet as a holiday destination, somewhere to go and sightsee. These minor businesspeople from Shanghai and Beijing will happily and obliviously spend a holiday there, but they don't understand the local people and they have absolutely no qualitative interaction with the local people whatsoever.

How do people in China's literary and artistic society view these events?

People are confused at the moment. I often hear people ask, What went wrong? What does the Dalai want? People have been thrown into confusion. Devotees of Buddhism should be peace-loving, but they were seen with knives in their hands, burning the flag destroying buildings and filled with a burning hatred. But is there any possibility that they could speak? Could they be invited onto Central China Television to discuss what they're thinking, and to stop just simply calling them criminals? I can't help but asking why not? Who has built these high walls of misunderstanding? What are they for? If we continue to regard them as barbarians are we ever likely to be understood by them? The only possible outcome is the deepening of division and hatred. True bloody barbarism is if one wants other people to disappear, whether physically or in the spiritual realm.

August 8, 2008.

Zhu Rui's Letter to the Venerable Dalai Lama

Revered Dalai Lama:

I have to tell you that my impression of you in my childhood and youth was that you were a flayer of human skin, a demon who picked flesh from human bones. From this point alone, you have probably guessed that I am Han Chinese. Indeed, I grew up within the Communist education system. But in 1997, I chanced upon an opportunity to travel to Tibet. That was the first time I (secretly) saw your photograph, your kind and compassionate visage, and it made me doubt the Communists' propaganda.

那一年的吉祥天母节,我早早地到了祖拉康,吉祥天母的面罩打开了,灯光里,当我仰视女神的时候,突然,我的背后响起了歌声。那是一个老人忧伤而激越的歌声。在松赞干布的佛殿前,她一边唱,一边把酒倒进松赞干布像前的酒坛里。四周的男人、女人、甚至小孩子,立刻和着老人唱了起来,警察来了,他们的歌声更加嘹亮... "是在颂赞达赖喇嘛啊!" 一位僧人悄悄地告诉我。
At the Festival of the Bodhisattva of Good Fortune that year, I went early to the Zulakang temple where the Bodhisattva's covering had already been removed, and in the light as soon as I saw her face, the sound of a voice rose behind me. It was the mournful yet excited sound of an elderly voice. There before the Songsten Gampo hall, she sang while she poured wine into a goblet in front of the statue. Men, women and even the children all around immediately joined in the singing, and when the police turned up, their voices rang ever more brightly... "They're praising the Dalai Lama," a monk quietly told me.

That day, I moved out of my hotel and into the former home of a merchant on the Barkhor. Prior to 1959, the mistress of this family used to wear clothes most days worth 30,000 to 40,000 renminbi, but now all she had left was two sets of clothes. The home left to her by her ancestors had been demolished. The new home seemed to be worth more, but it was less than half the size of the old one and there was no running water and the communal toilets were constantly blocked, sending their unbearable stench right out into the Barkhor street. This woman had no complaint about being plundered by the Communists, but there was something she was constantly saying, very quietly - I could only ever see her lips moving. I thought she was reciting the mantra, "Wish for a better life to come." But one day, when there were only the two of us and she saw there was no one there outside, she said she was reciting a long-life prayer for you.

In April 1999 I went to Tibet for the second time where I lived in the home of farmers in Rizhika village in Jiru township, Zalang county in Rikaze prefecture. There was no running water there and no electricity. At dawn each day, the family traipsed to the river to carry water and in the evenings even the small children sat around the weak oil lamp twisting wool. Selling felt was pretty much the only means of livelihood the villagers had. Our food was very simple, with potatoes for two meals a day (aside from gruel for breakfast) being a luxury. But there in the home, in the place where the most light came in, was a picture of you in an exquisite frame draped all over with long white khada.

Later, I chose to work in Tibet. As an editor and journalist I had the opportunity to meet with some Tibetans who worked in Chinese Communist Party offices, and with my own eyes saw how in the most secret places in their homes they have photographs of you and yak butter lamps that had never been lit.

是的,您不是藏人的敌人,而是藏人的父亲,是藏人慈悲和幸福的源头。是益西诺布 - 藏人的如意珍宝;是衮顿 - 永远在藏人呼唤您的时候,出现在跟前;是嘉瓦仁波切 - 至高无上的法王和最尊贵的珍宝...显而易见,中共政权不是解放了西藏,而是抢劫了西藏,不是播种了幸福,而是在制造苦难。
You are not the enemy of the Tibetan people, you are the father of the Tibetan people; you are the source of the Tibetan people's compassion and happiness. You are Yeshe Norbu, the Tibetan people's wish-fulfilling jewel; you are Kundun, who forever will appear before all Tibetans whenever they call you; and you are Gyalwa Rinpoche, higher than all kings and the most precious of treasures. And evidently, the Communist authorities did not liberate Tibet, they robbed Tibet; they did not sow happiness, they created suffering.

Listening to your lecture at Madison in Wisconsin, I was filled with emotion. An ocean of Buddhist wisdom of the greatest depth and by degree ever more complex was systematically expounded by you until it miraculously became like rain, nourishing and vitalizing your listeners; you did your utmost to answer every everyone's questions, embracing the smallest shred of individual pain and suffering; and even when someone asked a question about China-Tibet relations, with limitless patience and concern you emphasized the excellence of the Chinese nation, and encouraged friendly exchange between the Chinese and Tibetan peoples. And the Communists' evil, their scheming, their corruption and dictatorship, when compared to your compassion, your transparency, your honesty and democracy - all shall undergo the test of time.

In March of this year, the Communists' cruel 50-year colonial rule of Tibet gave rise to peaceful, non-violent protests at more than 100 locations throughout all Tibetan areas. The tragedy is that not only have the Communist leaders failed to reflect upon or adjust their policies in Tibet as a result, but condescendingly they actually dictated to you that there were the "four do not supports" as preconditions to dialog, making the white-hot Tibet question a problem for you personally. Their intention is to smother and even kill off the Tibet question, and Tibet has now become an enormous prison. It's said that in Lhasa, one in three people is a plain-clothed police officer. The military has gone into even the most remote village and all telephone calls from the outside (especially foreign calls) are closely monitored...

Tibet's culture is profound and extensive, ancient and progressive, and I long ago saw the beauty of its traditions in the Tibetan people: devotion, kindness, gratitude, benevolence; and what has China's 5000-year culture left the Han people? Naturally, not all of it has been exquisite, and the Chinese authorities have used those dregs in gruesome details to enslave and shackle the Tibetan people with "traditions of unique benefit to all mankind!" In the twenty-first century when people leap over their countries' fences in a common pursuit of freedom, democracy and human rights, and respect for the singularity of their ethnic culture, it is precisely such colonial behavior as this that the world rejects as a thing of filth. There are more and more deep-thinking and incisive intellectuals in China who are starting to see through the Communists, publicly expressing their own independent views on the Tibet question, demanding an end to totalitarian rule, the implementation of freedom of expression and freedom of the media, withdrawing the accusations against you of being a "splittist of the Motherland", and demanding "a resolution of the Tibet problem by means of respect, tolerance, consultation and dialog."

In the almost 30 years of reform and opening up, the trend has led China towards becoming a "great nation". In actual fact, it's no more than "As China enters the international mainstream, it is hitching a ride towards globalization." The loss of morality has permeated into even China's most remote villages, and evil and dissipation have become the fashion. Hosting the Olympics under circumstances such as these inevitably runs counter to the Olympic spirit. The superficial prosperity cannot conceal the void within. The need to reform bad governance is a fact that has been placed before every Chinese person. If the Communist leaders continue to be arrogant and imperious on the question of Tibet and coerce and trample upon the Tibetan people, and deceive and mislead the Chinese masses, and if they continue to deny your irreplaceable value towards peace in the world and your unrivaled spiritual contributions, and adhere to the inhuman logic of "power grows from the barrel of a gun," their days will come to a sudden end one not too distant dawn. There is no doubt you will return to your land! When you are reunited with the suffering Tibetan people, please extend the warm light of your benevolence to care upon the heavy sins of China's vast land.

May the ship of your compassion for ever be among us!

From a Han who sympathizes with the suffering of the Tibetan people, and who has limitless respect for you: Zhu Rui.

This report can be found online at


Szymon Kolecki, atleta Olímpico Polaco demonstrou o seu apoio pelo Tibete.

Levando para casa uma medalha de prata surpreendeu tudo e todos pelo facto de ter aparecido com cabeça rapada, uma das sugestões apresentadas pelos Grupos pró-Tibetanos através da Campanha dos Jogos Olímpicos e relativamente a formas simbólicas de protesto por parte de atletas Olímpicos de consciência.

Parabéns por tal gesto !

Comentário realizado pelo atleta
e enviado via email (17 Ago) pelo Tibetan Programme,
um dos Grupos pró-Tibetanos existentes na Polónia:
"This is a haircut from this morning. (..) I can't tell directly, why I decided for it. It is connected to some things that Olympic Charter not allowed me to do. But this haircut is symbolic - he added."

Governo Chinês bloqueia iTunes

iTunes a loja online de música da Apple foi bloqueada na China, na sequência do download por parte de 40 atletas do album pró-Tibete que se encontrava no site.
O album produzido pela Art of Peace Foundation e promovido pela International Campaign for Tibet, que anunciou o download de "Songs for Tibet" por parte de atletas da América e Europa, foi desta forma colocado gratuitamente à disposição dos atletas.

O album incluía cerca de 20 canções de vários artistas como Sting, Moby, Damien Rice e Alanis Morissette e foi colocado no iTunes a 5 de Agosto, três dias antes do início da cerimónia de abertura dos Jogos Olímpicos de Pequim

“We don’t know why the Chinese Government has blocked iTunes, but it seems the most logical explanation is that it is because of us. One side of my brain says it must be. The other side is just incredulous that our simple, non-violent action could have caused this.”
Michael Wohl
Executive Director
Art of Peace Foundation

Thursday, August 14, 2008

ITN reporter attacked and detained by Chinese police at Tibet protest

Chinese police knock-ed a British journalist to the ground and dragged him away from a pro-Tibet protest yesterday, in an incident that is sure to reopen the debate about interference with media freedom at the Beijing Olympics.

Police hauled John Ray, ITN's China correspondent, from a park less than a mile from the "Bird's Nest" Olympic stadium to a nearby restaurant, where they threw his shoes in the corner and sat on his arms, shortly after foreign protesters unfurled a pro-Tibet banner. The reporter said after his release: "I wonder how this fits in with their solemn promise of free and unrestricted reporting... it was a wrestling match.

Ray, who is fully accredited to report in Beijing during the Games, said he was detained for about 20 minutes and his equipment bag was confiscated, despite repeated protestations in Chinese that he was a journalist. He was thrown into a police van and he had bruising on his hand from where a police officer stood on it, he said.
The pro-Tibetan independence group, Students for a Free Tibet, said two of its protesters who unfurled the banner were arrested while six other members were also detained for protesting nearby. They included six Americans, an Israeli-American and a Japanese national.
Last month, the Beijing Olympic organisers said they were introducing three "protest parks" where anyone who wanted to express their opinions could do so. However, the demonstrations require approval and any protests that might harm "national unity" and "national, social or collective interests" are forbidden.
Ji Sizun, 58, who describes himself as a grassroots legal activist from Fujian province, was arrested this week after he applied for a permit to hold a protest in one of the three designated protest zones. In his application, Mr Ji said the protest would call for greater participation of Chinese citizens in political processes, and denounce rampant official corruption.
When it was awarded the right to stage the Games in 2001, China pledged to allow foreign media to report just as they would anywhere in the world, but the government has been criticised for continuing to block reports on sensitive issues, such as Tibet and Xinjiang.
The British embassy expressed "strong concern" to the Chinese authorities about the incident involving Ray. Jonathan Watts, president of The Foreign Correspondents Club (FCC) in Beijing, said: "The FCC is appalled by this treatment of an accredited journalist within half-a-mile of the main Olympic stadium. We call on the authorities to return his equipment, to apologise and, if it is proved that a crime has been committed, to punish those responsible."



Os realizadores do documentário "Deixando o Medo para trás"- Dhondup Wangchen e Golog Jigme - foram presos logo após o envio das gravações para um local seguro, em Março 2008 e hoje, continuam presos.

Dhondup Wangchen foi detido pelas autoridades de segurança chinesas a 26 de Março. Ficou preso no Centro de Detençao de Ershilipu, em Xining (Qinghai), durante três meses. Depois foi transferido para Guangsheng Binguan, em Xining. Foi visto, pela última vez, em Guangsheng Binguan a 12 Julho 2008.

Golog Jigme, monge Budista, ajudou o seu amigo Dhondup na realização do filme. Nasceu e cresceu em Golog Serta, na região Karze da província do Kham, que fica no sudeste do Tibete (Chinês: Ganze, Sichuan). Golog Jigme foi detido no dia 23 de Março 2008. Foi visto, pela última vez, num centro de detenção da cidade de Kachu (Chinês: Lingxia, Gansu).

Apelamos à V/ participação na Campanha por Dhondup Wangchen + Golog Jigme.

Como ?

Enviando cartas acerca da situação em que se encontram Dhondup Wangchen e Golog Jigme.

A Quem ?

1 - Ao Presidente do Comité Olímpico Internacional

2 - Ao Presidente da R.P.C.

3 - Ao PM da R.P.C.

4 - Ao Ministro da Segurança Pública da R.P.C.

5 - Ao Embaixador da R.P.C. em Lisboa


Textos dos emails : Basta fazer "copiar" e na caixa de email, "colar", não esquecendo de inserir "nome" no fim.

1 - Texto da Carta para o Presidente do Comité Olimpico Internacional

Mr. Jacques Rogge

PresidentInternational Olympic Committee

Chateau de Vidy

1007 Lausanne


Fax: +41 21 621 6216

Dear Mr. Rogge,

I write out of deep concern over the whereabouts and welfare of Dhondup Wangchen and Golog Jigme, two Tibetans who have been detained by Chinese authorities since March 2008. Their alleged crime was to film Tibetans' peaceful expression of their views on the XXIX Olympic Games. Their work, the documentary film Leaving Fear Behind: Tibetans Speak on Tibet, China and the Olympics, presents a poignant picture of the hopes and aspirations of the Tibetan people. Dhondup Wangchen, from Hualong, Haidong (Qinghai) was detained by authorities on or about March 26, 2008. He was held in Ershilipu Detention Center in Xining (Qinghai), and was last seen in Guangsheng Binguan on or about July 12, 2008. Golog Jigme, a monk, from Golog Serta, Ganze (Sichuan) was detained on or about March 23, 2008. He was last seen in a detention center in the town of Lingxia (Gansu). When China made its bid to host the 2008 Olympic Games, it publicly pledged that its hosting of the games would boost the advancement of human rights. The detention of Dhondup Wangchen and Golog Jigme, flies in the face of that commitment. I urge you to use the considerable influence of the IOC to exert strong pressure on the Chinese leadership to secure the unconditional release of Dhondup Wangchen and Golog Jigme, and to ensure that they are not subjected to torture or other ill-treatment while in detention. I also urge you to ensure that all those associated with the film Leaving Fear Behind, including all those interviewed in the film, remain free and unharmed by Chinese authorities.

Thank you.



2 - Texto da carta dirigida ao Presidente da R.P.C.

President of People's Republic of China

Hu Jintao

Guojia ZhuxiThe State Council General Office

2 Fuyoujie, Xichengqu

Beijingshi 100017

People's Republic of China

Your Excellency,

I write out of deep concern over the whereabouts and welfare of Dhondup Wangchen and Golog Jigme, two Tibetans who have been detained by Chinese authorities since March 2008. Their alleged crime was to film Tibetans' peaceful expression of their views in the documentary film Leaving Fear Behind: Tibetans Speak on Tibet, China and the Olympics. Dhondup Wangchen, from Hualong, Haidong (Qinghai) was detained by authorities on or about March 26, 2008. He was held in Ershilipu Detention Center in Xining (Qinghai), and was last seen in Guangsheng Binguan on or about July 12, 2008. Golog Jigme, a monk, from Golog Serta, Ganze (Sichuan) was detained on or about March 23, 2008. He was last seen in a detention center in the town of Lingxia (Gansu). When China made its bid to host the 2008 Olympic Games, it publicly pledged that its hosting of the games would boost the advancement of human rights. The detention of Dhondup Wangchen and Golog Jigme, flies in the face of that commitment. I urge you to immediately disclose the whereabouts of these two men and to secure their unconditional release. Until they are released, please do all that is within your power to ensure that they are not subjected to torture or other ill-treatment. I also urge you to ensure that all those associated with the film Leaving Fear Behind, including all those interviewed in the film, remain free and unharmed.

Thank you.



3 - Texto da carta dirigida ao PM da R.P.C.

Premier of the People's Republic of China

Wen Jiabao

The State Council General Office

9 Xihuangcheng Genbeijie

Beijingshi 100032

People's Republic of China

Dear Prime Minister, (texto igual ao de cima)

4 - Texto da carta ao Ministro da Seg. Pública da R.P.C.

Minister of Public Security of the People's Republic of China

Meng Jiangzhu Buzhang


14 Dongchang'anjie


Beijingshi 100741

People's Republic of China

Fax: 011 86 10 63099216

Your Excellency, (texto igual)

5 - Texto da carta para a Embaixada da R.P.C.

A enviar via email para:

Dear Mr. Ambassador,

(texto igual)

Wednesday, August 13, 2008


Na sequência da manifestação de dia 8 de Agosto, realizada pelas 20 h frente à embaixada da República Popular da China em Lisboa, foi disponibilizada uma faixa de cartolina onde dezenas de pessoas escreveram mensagens que gostariam de enviar ao governo Chinês e alusivas ao Tibete.
Na quinta-feira, dia 7 de Agosto, contactámos telefonicamente o Sr. Fhi adido de Imprensa junto da embaixada que nos garantiu que seríamos então recebidos pelo mesmo, na segunda-feira seguinte em hora que indicaria no próprio dia 11 de Agosto, de manhã.
Na segunda-feira pelas 10h representante do Grupo de Apoio ao Tibete entra em contacto com o Sr. Fhi que se prontificou a ligar passados 20 minutos para o telemóvel da pessoa que o contactou. Tal como já havíamos informado, não foi recepcionado um telefonema da parte do Sr. Fhi.
Ontem de tarde solicitámos um serviço de estafeta para entrega da referida faixa hoje, dia 13 de Agosto pelas 10 horas. A tal hora o estafeta deslocou-se à embaixada da R.P.C., situada na R. de S. Caetano, nº 2 e tocando à campainha refere que pretende realizar uma entrega. Foi-lhe inicialmente pedido que colocasse no visor do intercomunicador o documento de entrega. Depois que colocasse o objecto no visor. Após estes dois pedidos a comunicação via intercomunicador foi interrompida, e um senhor Chinês abriu uma janela do edifício e gesticulou que não queria receber a entrega e que o estafeta se fôsse embora.
Lamentamos, sem admiração, esta falta de transparência, credibilidade e abertura da parte dos funcionários da embaixada da R.P.C., especialmente após a longa conversa telefónica mantida entre o Sr. Adido de Imprensa e um dos representante do Grupo de Apoio ao Tibete, em que este manifestava vontade e disponibilidade em realizar um encontro informal com membros do Grupo de Apoio ao Tibete.


Protesto de Tibetana em Pequim - 10 Agosto

“I’m here at the Beijing Olympics, at Tiananmen Square
People are seeing this is what’s going on, and they know exactly what’s going on.
They’ve kidnapped Tibet,
They’ve kidnapped (inaudible)
They’ve kidnapped the Beijing Olympics to demonstrate their power in front of everyone.
They claim they don’t want to politicize it, but they do.
And they’re trying to keep it locked up, keep it all under control (inaudible)
All we have… is the flag that I was trying to hold
This is my flag, this is the flag of my people
And my people… and they’re not (inaudible)
And they’re not Chinese!”

Tuesday, August 12, 2008

Chinese troops suspected of shooting two Tibetan women

Free Tibet Campaign has received reports from a highly reliable source about the shooting of two Tibetan women on 9 August in Ngaba town in Ngaba (Ch: ABA) county.
The two women are Sonam Wangmo, 22, from Tseni township in Lower Ngaba county, who works as a waitress in a teashop, and Zhang Yeying, 28, from Gyarong (Ch: Jiarong), in Kardze Tibetan Autonomous Prefecture in Kham (Ch: Sichuan). They were en route to a mobile phone shop at approximately 4:30pm when shots were fired, hitting Sonam Wangmo in the arm and Zhang Yeying in the hand.
Free Tibet Campaign’s source spoke to eyewitnesses who reported hearing four or five shots and stated that the shots appeared to come from a nearby building known to be accommodating troops recently quartered in the town. Tibetans who went to the assistance of the women, reported that Chinese soldiers arrived on the scene shortly after the shots were fired. The witnesses report that the Chinese troops claimed that the firing had been a mistake. The women were taken to the Ngaba County Civil Hospital. Their present medical condition is unknown.
An atmosphere of great fear is reported in Ngaba town, where a 7pm curfew has been in effect since 1 August.
The curfew is being maintained by a five-fold increase in the number of Chinese soldiers based in Ngaba town. It is not known whether the soldiers are from regular People’s Liberation Army (PLA) units or from the People’s Armed Police (PAP). There are reports that checkpoints manned by armed soldiers have been set up on each road in Ngaba town and Tibetans registered in other towns are not being allowed in to Ngaba. The crackdown appears to extend beyond Ngaba town. Eyewitnesses report troops performing military drills (see photos below) on grassland used as pasture for Tibetan nomads from the nearby villages of Jadhe and Chushu, trampling the crops and grass. Most of the guests from the local Ngaba county government were invited to observe the exercise.
Free Tibet Campaign is unable to confirm the reason for the huge influx of troops in Ngaba town, however it is reported that the troops will be there until after the end of the Beijing Olympics, suggesting their purpose is to suppress any protests by Tibetans during the Games.
Ngaba town was the scene of a brutal crackdown by Chinese security forces in March following the outbreak of protests throughout Tibet against Chinese rule. On March 16 Chinese security forces fired live rounds into a crowd of peacefully protesting Tibetans, killing at least 13 according to eyewitnesses(1). The shooting was widely reported in the international media.
Director of Free Tibet Campaign, Stephanie Brigden, said:
“The Chinese government must launch an immediate and open investigation into these shootings.“
Gordon Brown, when he meets President Hu at the Games later this month, must seek an explanation for the military build up and restrictions in Ngaba town and he must publicly condemn the worsening human rights situation in Tibet.
Notes to Editor:

Volta'2008 - 13 a 24 Agosto

A Volta a Portugal em Bicicleta do ano 2008 será disputada entre 13 e 24 de Agosto.
Caso se encontrem nalgum destes locais, levem o Tibete convosco:
através de t-shirts e bandeiras !

13 Agosto - Prólogo - Portimão
14 - 1.ª etapa - Portimão-Beja
15 - 2.ª - Vila Viçosa-Castelo Branco
16 - 3.ª - Idanha-Torre
17 - 4.ª - Guarda-Viseu
18 - Descanso
19 - 5.ª - Gouveia-São João Madeira
20 - 6.ª - Aveiro-Gondomar
21 - 7.ª - Póvoa de Varzim-Santo Tirso
22 - 8.ª - Barcelos-Fafe
23 - 9.ª - Fafe-Senhora da Graça
24 - 10.ª - Penafiel-Felgueiras (Monte Santa Quitéria), contra-relógio individual

Monday, August 11, 2008

Tenzin Tsundue to be handed over to Kangra police from Mandi Jail

Dharamshala: Tibetan independence activist, poet and writer Tenzin Tsundue was released Monday from Mandi Jail, after spending nine days in police custody for his alleged attempt to cross over India border into Tibet to protest against Chinese rule.

Although he is now released without any formal charges for the time being, he is now being taken to Dharamsala, the seat of the Tibetan Government-in-exile, to be handed over to Kangra district police.

According to him, he would be presented to Kangra district’s Superintendent of Police office tomorrow morning after arriving in Dharamsala.

“As of now no formal charges have been filed against me,” Tsundue told Phayul over the phone. “But let’s see what happens after being handed over to Kangra police tomorrow,” he added.

At the time of filing this report, he was on his way to Dharamsala, accompanied by four policemen in a police vehicle.

Police first arrested Tsundue from Buntar Airport in Himachal state on August 3, after suspecting his alleged attempt to cross over into Tibet. He was taken to Kullu police station, but released the following day.

He was again picked up by police on August 4 from Mandi, and was taken to Mandi Jail, where he refused to eat or drink in judicial custody. According to him, he was then taken to Mandi Zonal Hospital on the fourth evening and approved “forced feeding” on him. After that he was again sent back to the jail.

He was formally released from Mandi Jail today around 5:00pm to be taken to Dharamsala and handed over to Kangra SP office tomorrow.Tsundue said he was thankful to local Tibetans from Mandi, Pandoh, and Riwalsar, who helped him secure his release today and even met him at Mandi Jail with fruits.

This was not the first time Tsundue was arrested for trying to cross over into his homeland. He was among the many “core” Tibetan marchers taking part in Tibetan People's Uprising Movement's “March to Tibet” that began from Dharamsala on March this year.
He, along with other marchers, was, however, prevented by Indian authorities at Dharchula, the last Indian township before the border, after walking more than 110 days.
“Forced-feeding and arbitrary detention treated on me reminded me that we (Tibetans) don’t have our country and freedom” Tsundue, who is also the General Secretary of Friends of Tibet, India, told Phayul. “But situation in Tibet is still worse” he adds.

He said he feared situation for Tibetans in Tibet would worsen once the Beijing Olympics would be over. “That makes me feel to act more, and I am determined to do that,” he said.

Tenzin Tsundue gained notoriety in January 2002 after scaling the 14th floor of the Oberoi Towers Hotel to unfurl a Tibetan National Flag and a banner reading 'Free Tibet' while the then Premier of China Zhu Rongji was addressing a business conference inside.
In 1999 Tenzin published his first collection of poems, Crossing the Border. His essay 'My Kind of Exile' won the Outlook/Picador Best Non-fiction Award.. . . . .
Friends of Tibet, PO Box: 16674, Bombay 400050, India.. . . . .
Friends of Tibet is a people’s movement to keep alive the issue of Tibet through direct action. Our activities are aimed at ending China’s occupation of Tibet and the suffering of the Tibetan people. Friends of Tibet supports the continued struggle of the Tibetan people for independence. To know more, visit:
Caros Amigos,

Durante a manifestação frente à embaixada da R.P.C. realizada na passada sexta-feira pelas 20h, foi colocada à disposição dos presentes uma faixa de papel onde os mesmos escreveram messagens dirigidas ao governo Chinês e que seria entregue a um funcionário da referida embaixada hoje, segunda-feira dia 11 de Agosto.

Conforme combinado ao telefone na passada quinta-feira e com um representante da embaixada, estabelecemos hoje pelas 10h contacto com o mesmo que, tomando nota do nome e tm de membro do GAT, se comprometeu a ligar dentro de meia-hora de forma a fornecer a hora do encontro que decorreria hoje.
São 14h45 e o telefonema ainda não foi recebido.
Desta forma o GAT procederá ao envio da faixa via correio registado.
Vimos, mais uma vez, profundamente lamentar a ausência de vontade por parte da Embaixada da R.P.C. em estabelecer contacto com representantes do Grupo de Apoio ao Tibete.


Sunday, August 10, 2008

Tibetana em protesto em Pequim

Cinco activistas pró-Tibete protestaram hoje no exterior da entrada sul da Praça Tiananmen, em Pequim.

Dois dos activistas conseguiram exibir a bandeira Tibetana, e enquanto a polícia Chinesa lhes tentava retirar as bandeiras das mãos a activista Tibetana foi vista a ser arrastada pelo chão.

Os restantes três activistas tentaram exibir uma faixa onde se podia ler "Tibetans are dying for freedom" mas foram detidos pela polícia Chinesa.
Antes da acção ter início Padma-Dolma, a manifestante Tibetana, realizou a seguinte declaração: "There are no words to describe the terrible suffering of my people at this moment – the Chinese government is relentlessly crushing the Tibetan people when they desire nothing more than the restoration of their basic rights and freedom. Tibetans are being killed, silenced and marginalized, our precious religion strangled, as the Chinese government attempts to extinguish all trace of Tibetan identity. I am protesting today to tell the world that, while it stares mesmerized at China's Olympic Games, my people are being crushed under the boot of Chinese oppression."

Tony Jones interviews Erping Zhang

The director of the Association for Asian Research in New York City, Erping Zhang, speaks to Lateline about the situation in China.

TONY JONES, PRESENTER: Well, now to our guest, Erping Zhang, the Director of the Association for Asian Research in New York City. His work focuses on China's political economy, foreign policy, social change and human rights issues. In the late 1990s, Mr Zhang was the Falun Gong Movement's chief spokesman. He's addressed a range of international bodies about China, including the European Union and US Congress. Mr Zhang holds degrees from the Beijing International Studies University and from the John F Kennedy School of Government at Harvard University where he's also an Edward Mason Fellow. And he's in Melbourne at the moment and joins us there.
Thanks for being there Erping Zhang.
TONY JONES: Very good thank you. Can you tell me what you believe is at stake for China's ruling Communist Party with these Olympic Games?
ERPING ZHANG: Well, it appears clear that the Government of China has politicised the games to the maximum by, first, to unite this granting public through nationalism and through this Olympic Games. On the other hand, the use of the Games to crack down on the dissenting voices like the underground church groups and the round up of 8,000 Falun Gong practitioners prior to the games and also members of Tibetan groups and also dissenting intellectuals. So it's the most politicised Games we have seen.
TONY JONES: You say they've rounded up 8,000 Falun Gong practitioners. I mean, does anyone know if that is true, can you prove it, do you know where those people are?
ERPING ZHANG: Yes. Well, there are reports from different sources from rights groups that they were rounded up, you know, in the run up to the Games, and sent to a place that nobody knows, even the family members cannot identify the location. The similar situation occurred to the outspoken intellectuals and other, you know, pro-democracy activists.
TONY JONES: Is there any way of foreign journalists calculating exactly how many people have been detained prior to these Games?
ERPING ZHANG: It's very hard to know. That's the problem with China, because there's no transparency, and there's no, you know, free access to information, and that's why we are so concerned about the internet blockage, and also the lack of access to the general public by the foreign reporters.
TONY JONES: I'll come to the internet question in a moment because I know you made a specific study on that. First of all, we saw in the first of those reports, we saw those demonstrators last night close to Tiananmen Square, people angry enough to risk open dissent, saying that they'd been removed from their houses, their houses had been pulled down to make way for the new housing or for streets or whatever to be widened. Do you know how many people in Beijing have been affected in this way?
ERPING ZHANG: Well according to ABC American reports, of the 17 million people living in Beijing, 1.5 million, at least, have been forcefully evicted from their homes to make room for the Olympic constructions. Of course, for these people, and the other people who are disallowed to participate in the Games, it's not a very pleasant experience. For example, I saw one media report listing the 11 categories and 43 types of individuals, these are Chinese, not allowed to participate in the Games. These are the Tibetans, Falun Gong practitioners, pro democracy activists, all the hostile foreign journalists. So, this is just a very much against the Olympic charter number six, which says, you know, any form of discrimination based on gender, race, religion, politics is incompatible with it belonging to the Olympic Games, but sadly the feeble IOC is not enforcing this Olympic charter at this moment.
TONY JONES: You've written yourself, however, that the Beijing Games will be an occasion of nationalism, pride, and of hope for many Chinese. That's not a bad thing, is it?
ERPING ZHANG: It's not a bad thing. The Games itself has high ideals and high hopes, and the Chinese people deserve to celebrate this opportunity. But on the other hand we don't want the Government to utilise this sports event to politicise and set up legitimacy for themselves while suppressing the dissenting voice and also to cover up, you know, the evil doings that they've been conducting.
TONY JONES: How do you know that this exposure, the spotlight of the world to at least some degree being on China, won't lead inevitably as some people hope to a new openness, rather than entrench the regime and the one party state?
ERPING ZHANG: Well, the way it shows that this Games is highly staged and highly orchestrated by the regime. We see the big foreign sponsors, corporate sponsors, you know, spending over $US50 billion to share the limelight of the games, not pressuring the regime to open up the media, open up the society to, you know, to truly comply with the international community centres. And also we are, we see that the high security actually essentially, you know, isolate Olympic Village, become a small society in China, which has nothing to do with the true reality of society where you have, you know, 150 million floating population from the rural countryside with no jobs and you have people in labour camps and mental institutions because of political religious beliefs. And those kind of realities are not presented.
TONY JONES: There was a wave over here when it was revealed that the Chinese authorities did not intend to allow open internet access to reporters who are going to report on the Games. But of course the problem still exists, no matter what changes they make for those reporters, the problem still exists for the whole country, does it not, because of the system put in place, which I think is known as the Golden Shield, which creates instead of an internet, a kind of giant intranet. Can you tell us how that works?
ERPING ZHANG: Well starting in 2000, the year 2000, Beijing has determined that the internet is perceived to be a threat for undermining the authoritarian regime so they spend $US800 million to build up this firewall system called Golden Shield, nicknamed the Great Firewall of China. They hired over 50,000 cyber cops to monitor the online information flow. Essentially they build up three gateways between the Chinese internet and the world cyberspace in Shanghai, Chengdu and Beijing. So every information that is communicated between the Chinese internet and outside world has to go through these three gateways, so all that Beijing needs to do is filter and control the three gateways. That effectively turning the Chinese internet into an intranet.
TONY JONES: So, you say there are 50,000 basically cyber censors who work at these gateways. Is that correct?
TONY JONES: What, monitoring sites the Chinese Government doesn't like, or specific information?
ERPING ZHANG: Yes, you know, with the three gateways, and a 40-plus monitoring centres throughout China, the, what happens is they filter and block information such as the websites of Tibetans, Falun Gong, the pro democracy, Taiwan, even human rights and including the name Jiang Zemin actually was blocked, who was the former head of the state. So any information that is deemed as dangerous or threatening to the regime will be blocked. It is quite effective because of the use of key word filtering; they use the domain name, redirection, connection, reset, quite a number of ways to effectively block the overseas internet information. Fortunately, according to yesterday Washington Post, there's a group called Global Internet Freedom Consortium. This group has website is called They offer several free anti-censorship software that people can use. And actually some journalists based in Beijing are already using this software to access overseas websites and also sending secure emails. So it's highly recommended to people to use, to access, you know, the to get all this free software to operate in China.
TONY JONES: It will be interesting to see whether this interview gets censored and it appears on the internet in China, but we'll have a look at that obviously overnight to see what happens tomorrow. In the meantime, where did the technology come from to actually do this, for the Chinese Government to do this?
ERPING ZHANG: Well, thanks to the foreign conglomerates like Yahoo, Google, Cisco and Microsoft, over 300 foreign companies have signed a so-called self disciplinary pledge with the Chinese authorities meaning that they will self-censor themselves based on the content, you know, deemed as dangerous by the Beijing authorities. So the Chinese users inside China are unable to access foreign prohibited websites and there's one reporter who tried to send an email overseas and got sentenced to 10 years jail term thanks to Yahoo's email system. They provide his personal email to the Beijing authorities and this is a case that we know. But we believe there are many other people who have been sent to jail without the public awareness.
TONY JONES: The argument made by these companies is that the system, the regime, will change over time, it will become freer, and inevitably things like this internet site you are talking about, which will unscramble the censorship, will emerge in China and they'll get free access to information. Is that how you think it's going to work?
ERPING ZHANG: It's not likely because the facts speak the opposite. The people in China are still unable to access, you know, the overseas websites including the Chinese language website of BBC. Until recently only limited within the Olympic Village for the media centre. The majority of people cannot access, you know, to overseas sites and the most alarming thing is recently there was a media report in the United States, reporting that the Cisco company internal document indicates they agree to collaborate with Beijing in terms of censoring any content related to the Falun Gong websites. So that's kind of alarming because the US companies are not allowed to collaborate with foreign government in terms of such a censorship on the US soil.
TONY JONES: Tell me, we are nearly out of time unfortunately, but tell me what you think will happen inside China once the spotlight, the international spotlight goes off again. I mean, it's going to be on for this period of the Games, there'll be this period of great hope and so on. But what will happen afterwards, do you believe?
ERPING ZHANG: Well people will come back to the reality. You have the inflation rate is up 11 per cent, 7.1 per cent, compared with the past. Then you have, you know, I mentioned 150 million so-called floating populations of peasants migrating from rural area to the city looking for jobs. You have 20 million each year people looking for jobs, and plus 20 per cent of the college graduates looking for jobs and the disparity issue, you know, between the inland and the coastal residents, and then you have the disparity between the rural and the urban dwellers. So there's also social unrest factor. In the year 2005 the Government admitted there was 87,000, you know, large scale protests. That's tenfold increase compared with 1993. That's an indicator of, you know, the grass root dissatisfaction with the regime. Also, if you look at the financial sector, 70 per cent, last year probably 50 per cent of the Chinese growth come from the capital investment, FDI, foreign direct investment, so essentially an exported economy, not self sustainable over, you know, if they want to continue the 10 per cent GDP growth assured over the natural resource and energy supply domestically.
TONY JONES: Well Erping Zhang, we're out of time I'm afraid. Hopefully we'll be able to speak to you again at some point, maybe after the Games are over. But we thank you very much for taking the time to come and talk to us, a very different perspective of what's going on in China right now. Thank you.
ERPING ZHANG: Thank you.